Continuons sur mes réflexions sur le Japon et le eTourisme (voir article précédent : Tourisme- voyage-Japon et Internet.

Japon typique

Est-ce facile de trouver des informations utiles pour un touriste qui va au Japon?

Oui et non !

Oui, parce que …

Les portails d’informations touristiques sont nombreux, en japonais et en anglais, et souvent en français.

Ceux que j’utilise :

Mets typiques


Non, parce que …

Beaucoup, mais vraiment beaucoup d’établissements touristiques n’ont pas de sites web ou seulement en Japonais. Les pires à ce niveau sont les restaurants.

La plupart des restaurants n’ont pas de site web. Surprenant n’est-ce pas? De plus, lorsqu’ils ont un site web, ils présentent très bien leurs différents plats, mais ils ne répondent pas à 2 questions très importantes :

  1. Comment s’y rendre
  2. Combien ça coûte?

Le système d’adresse au Japon date d’une époque révolue et il semble que même les japonais ont des difficultés à s’y retrouver. Autre point tout à fait incroyable : les GPS standards (Garmin, etc.) ne fonctionnent pas là-bas.

Tout un pays technologique, n’est-ce pas?

Pour les coûts dans les restaurants, sachez que dans les grandes villes (Tokyo, Kyoto, etc.), le prix d’un repas peut s’élever à 350$ … par personne. Ça vaut la peine de chercher un peu.

Quelques exemples de restaurants :

Restaurant dans un ryokan

Pour les autres, on essaie dans Google, mais aucune réponse.


Revenons au eTourisme pur.

J’ai maintenant un iPad qui m’accompagne dans mes voyages. Je dois dire que je suis impressionné par les apps disponibles dans le iTunes Store.

Des exemples utiles :

  • Le métro de Tokyo : l’application permet de choisir son point de départ et d’arrivée en créant un itinéraire. Malgré cela …. Le métro de Tokyo. Incroyable cette vidéo:
  • Tokyo Travel Guru : ai-je dit que les GPS standards ne fonctionnent pas au Japon? Cette application organise des journées complètes de découvertes à partir de l’endroit où vous êtes. 2 moyens de transport sont proposés : à pied ou en transport en commun.
  • iTranslate : pour traduire des mots en japonais. Par écrit et vocalement.
  • Priroty Pass : pour localiser les endroits de repos dans l’aéroport de Tokyo à partir de votre localisation actuelle.

Espérons que tout cela fonctionne bien avec un réseau WiFi.

Je vous en parle à mon retour ou en direct du Japon, si je ne me perds pas…

Récents articles

Faire du Kayak et du rafting en Équateur ?
Les avis de Google: ça vaut le coup ?
Nouveau site de physiothérapie à Saint-Jérôme
Lancement du nouveau site web d’une pourvoirie au Réservoir Gouin
Comment savoir si mon site est bien positionné ?

S’abonner au blogue de Roger Guévremont

Courriel:

Servis par FeedBurner